Edward Rodolfi zu Obama für den Unterricht: Yes We Can Fr, 17.08.2012 16:37 Ich hätte einen Kommentar zur
Übersetzung von "...and a king
who took us to the mountainto
p and pointed the way to [...]
Du da! zu Obamas Antrittsrede auf Deutsch So, 10.06.2012 15:01 Was ist denn so schlimm daran,
dass ein Hauptschüler die Red
e übersetzen könnte? Das heißt
doch noch lange nicht, [...]
Jan zu Obama für den Unterricht: Yes We Can Sa, 21.01.2012 18:11 Die Zeile "a president who cho
se the moon as our new frontie
r,"
Heißt nicht "des Präsiden
ten, der den Mond als un [...]
Mit seiner Rede zum Fastenbrechen der Muslime und seinen Bemerkungen zur Moschee in der Nähe von Ground Zero hat US-Präsident Barack Obama eine neue hitzige Debatte ausgelöst. Die Rede in deutscher Übersetzung.
Schon zum vierten Mal streckt Barack Obama seine Hand der muslimischen Welt entgegen. Wieder erntet er höflichen Applaus. Aber einschlagen will (noch) keiner. Ein Kommentar zu Obamas visionärer Rede in Kairo.
Barack Obamas Rede in Kairo wird zwar mit Spannung erwartet - doch sein Verhältnis zu den Muslimen ist alles andere als ein unbeschriebenes Blatt. Die Orginalquellen zum Thema.
Kommentare
Fr, 17.08.2012 16:37
Ich hätte einen Kommentar zur Übersetzung von "...and a king who took us to the mountainto p and pointed the way to [...]
So, 10.06.2012 15:01
Was ist denn so schlimm daran, dass ein Hauptschüler die Red e übersetzen könnte? Das heißt doch noch lange nicht, [...]
Mi, 14.03.2012 18:47
könnte mir bitte jemand den un terschied zwischen delegierten und den wahlmännern erklähren BITTE
Sa, 21.01.2012 18:11
Die Zeile "a president who cho se the moon as our new frontie r," Heißt nicht "des Präsiden ten, der den Mond als un [...]
Fr, 24.06.2011 01:31
propecia ftpyr lexapro message boards :-DDD levitra 4712