Nachdem er lange alle Optionen abgewogen hat geht Barack Obama im Anti-Terrorkampf volles Risiko und macht den Afghanistan-Einsatz zu seinem eigenen Krieg: Die US-Truppen werden rasch um 30 000 Mann verstärkt, doch bereits im Juli 2011 soll der Abzug beginnen. Bei der Begründung wurde Obama sehr grundsätzlich. Die Rede in deutscher Übersetzung (und im Original).
Kommentare
Fr, 17.08.2012 16:37
Ich hätte einen Kommentar zur Übersetzung von "...and a king who took us to the mountainto p and pointed the way to [...]
So, 10.06.2012 15:01
Was ist denn so schlimm daran, dass ein Hauptschüler die Red e übersetzen könnte? Das heißt doch noch lange nicht, [...]
Mi, 14.03.2012 18:47
könnte mir bitte jemand den un terschied zwischen delegierten und den wahlmännern erklähren BITTE
Sa, 21.01.2012 18:11
Die Zeile "a president who cho se the moon as our new frontie r," Heißt nicht "des Präsiden ten, der den Mond als un [...]
Fr, 24.06.2011 01:31
propecia ftpyr lexapro message boards :-DDD levitra 4712